Despertar y sonreír a pesar del desvelo anterior, de querer seguir durmiendo y no poder porque la nena ya se despertó- Chopin, escoger una
- Vivaldi, escoger dos
- Fotógrafo nuevo:
- Fotógrafo favorito (probablemente tome más tiempo)
- Plan para Tesis
- Sembrar (ésta lleva foto)
- Pintar (foto)
- ¿Cómo es María Renée?
- Poesía
- Ficción
- Gotcha
- Volcán
- Parque de pueblo
Rocola- Cuento
- Orquesta Sinfónica de Guatemala
- Guitarra
¿amor?- Nuevo autor guatemalteco
- Exploremos los premios de literatura pues
- ¿Hábito?
International newspelemos al gobiernopelemos la humanidadJudoImprimir fotografías¿ahorrar?- Ciclo lunar
- nahual
- The grass always looks greener...
francais- Nueva palabra en inglés
- nueva palabra en español
- Y la moda hoy es
- chocobananos (foto)
- juegos en túmulos (foto)
Esto hoy tampoco lo necesito- no lo comí
- lo comí
- Pensamiento del día
- Björk
- Estadio
- Exposición
- nuevo nombre de flor
- nuevo nombre de árbol
- Paciencia
- Hasta terminarlo
hay que saber cuando decir que no- El no. 85 de un libro de Kundera
Escribir un sueño- Hablarle a un extraño
Regalar un librocompartir una idea- Escribir una idea
- Muerte
Sorpresa- Noticias
- Liberación
- Logro
aprendizaje- Desaprendizaje
- Carrera
Ping-pong- Viajes
ConciertosPelículas- Caminatas
- camarones
cervezabicicleta- Tom Waits
Woody Allen- Cortázar
- Kundera
ViolínUn recuerdoUn deseo- Espiritualidad
- Agradecimiento
- Paz mental
Una rutina que me hace sonreírnuevo restaurante/bar/similar- Cementerio
- El Toj es feliz cuando da, ojo
- color amarillo
color rojobeso- amig@ lejan@
- ¿En qué he cambiado?
- Cocinar
correr- un nuevo paso de baile
- hacer lo contrario a lo que siempre hago
- la estufa y su plataforma de planes
- disfraz
- desnudez
- Tocar la grama con los pies descalzos
- Festival de música
- Juego de almohadas
- Tomar licuado de fresa
carcajadasun correo largo- Pasión x algo que escribí bien, oda a la ortografía
relato de un día feliz- Relato de un día triste
- Ullises
- Mitología griega
- Mitología romana
- Cosmovisión Maya
- Los periódicos que nos unen
El MundialUn cliché- Petición
- Perdón
- Algo que pasé desapercibido
- Camioneta
una buena conversaciónparques- Memorizar una canción
- Grupos más vulnerables
- Aprender de las especies
- Matado, kick ball o similar, oda a la infancia
- Un libro sobre política (propuesta Edelberto Torres Rivas)
- vida familiar
- Juego nuevo
- Huehuetenango
Té nuevo
sábado, 28 de diciembre de 2013
365 El resumen
jueves, 5 de diciembre de 2013
Zapatos y empatía
Hace poco regresó a revolotear la idea de la empatía. La palabrita la escuché hace años, de adolescente y la entendí de la manera más simple que pudieron explicar: "ponerse en los zapatos del otro"
Simple... y no.
Del libro Cómo se hace una novela Don Miguel de Unamuno:
"- Le Sorgenti irrazionali del pensiero, Nicola Abbagnano:
Comprender no quiere decir penetrar en la intimidad del pensamiento ajeno, sino tan sólo traducir en el propio pensamiento, en la propia verdad, la soterraña experiencia en que se vive la vida propia y ajena”
- Unamuno:
Pero ¿No es esto acaso penetrar en la entraña del pensamiento del otro? Si yo traduzco en mi propio pensamiento la soterraña experiencia en que se funden mi vida y tu vida, lector, o si tú la traduces en el propio tuyo, si nos llegamos a comprender mutuamente, a prendernos conjuntamente, ¿No es que he penetrado yo en la intimidad de tu pensamiento a la vez que penetras tú en la intimidad del tuyo y que no es ni mío ni tuyo, sino común de los dos? ¿No es acaso que mi hombre de dentro, mi intra-hombre, se toca y hasta se une con tu hombre de dentro, con tu intra-hombre, de modo que yo viva en ti y tú en mí?"
Traducir.
Y es que regresó la duda cuando en reunión de lectores Eduardo Villagrán mencionó que para escribir se necesita empatía. ¿Será que la razón por la que muchos no podemos escribir es por nuestra falta de empatía? (Escribir me refiero a novelas, cuentos, literatura) En mi caso he llegado a la conclusión que soy sensible (vaya si no) pero no empática y es porque he de reconocer mi egoísmo y también falta de observación. Normalmente estoy absorta en mis propias ideas que no me detengo a tratar de ver más allá de mi misma, bueno que soy despistada y vivo más para mi interior, pero que soy consciente que hay mucho afuera que "no me interesa" o como llamarada de tusa, lo veo pero muy fugazmente sin detenerme demasiado. (algo muy propio de las sociedades modernas diría Fromm)
Quizá sea tiempo de practicar la traducción y sorprenderme por los nuevos mundos que han estado escondidos.
Ampliaremos.
Simple... y no.
Del libro Cómo se hace una novela Don Miguel de Unamuno:
"- Le Sorgenti irrazionali del pensiero, Nicola Abbagnano:
Comprender no quiere decir penetrar en la intimidad del pensamiento ajeno, sino tan sólo traducir en el propio pensamiento, en la propia verdad, la soterraña experiencia en que se vive la vida propia y ajena”
- Unamuno:
Pero ¿No es esto acaso penetrar en la entraña del pensamiento del otro? Si yo traduzco en mi propio pensamiento la soterraña experiencia en que se funden mi vida y tu vida, lector, o si tú la traduces en el propio tuyo, si nos llegamos a comprender mutuamente, a prendernos conjuntamente, ¿No es que he penetrado yo en la intimidad de tu pensamiento a la vez que penetras tú en la intimidad del tuyo y que no es ni mío ni tuyo, sino común de los dos? ¿No es acaso que mi hombre de dentro, mi intra-hombre, se toca y hasta se une con tu hombre de dentro, con tu intra-hombre, de modo que yo viva en ti y tú en mí?"
Traducir.
Y es que regresó la duda cuando en reunión de lectores Eduardo Villagrán mencionó que para escribir se necesita empatía. ¿Será que la razón por la que muchos no podemos escribir es por nuestra falta de empatía? (Escribir me refiero a novelas, cuentos, literatura) En mi caso he llegado a la conclusión que soy sensible (vaya si no) pero no empática y es porque he de reconocer mi egoísmo y también falta de observación. Normalmente estoy absorta en mis propias ideas que no me detengo a tratar de ver más allá de mi misma, bueno que soy despistada y vivo más para mi interior, pero que soy consciente que hay mucho afuera que "no me interesa" o como llamarada de tusa, lo veo pero muy fugazmente sin detenerme demasiado. (algo muy propio de las sociedades modernas diría Fromm)
Quizá sea tiempo de practicar la traducción y sorprenderme por los nuevos mundos que han estado escondidos.
Ampliaremos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)